Home    Source

 
 Home
 Subject Index
 Bukhari Shareef
 Muslim Shareef
 Abu Dawud
 Malik Muwatta
Google
See Arabic as Image 
15) সূরা হিজর (মক্কায় অবতীর্ণ), আয়াত সংখ্যা 99
 بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ
 শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু।
  Ayahs:   | 1-15 | 16-30 | 31-45 | 46-60 | 61-75 | 76-90 | 91-99 |
 
  وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٍ مُّقيمٍ  (76
জনপদটি সোজা পথে অবস্থিত রয়েছে।  
And the (cities were) right on the high-road.  
 
  إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لِّلْمُؤمِنِينَ  (77
নিশ্চয় এতে ঈমানদারদের জন্যে নিদর্শণ আছে।  
Behold! in this is a sign for those who believed.  
 
  وَإِن كَانَ أَصْحَابُ الأَيْكَةِ لَظَالِمِينَ  (78
নিশ্চয় গহীন বনের অধিবাসীরা পাপী ছিল।  
And the Companions of the Wood were also wrong-doers;  
 
  فَانتَقَمْنَا مِنْهُمْ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٍ مُّبِينٍ  (79
অতঃপর আমি তাদের কাছ থেকে প্রতিশোধ নিয়েছি। উভয় বস্তি প্রকাশ্য রাস্তার উপর অবস্থিত।  
So We exacted retribution from them. They were both on an open highway, plain to see.  
 
  وَلَقَدْ كَذَّبَ أَصْحَابُ الحِجْرِ الْمُرْسَلِينَ  (80
নিশ্চয় হিজরের বাসিন্দারা পয়গম্বরগণের প্রতি মিথ্যারোপ করেছে।  
The Companions of the Rocky Tract also rejected the apostles:  
 
  وَآتَيْنَاهُمْ آيَاتِنَا فَكَانُواْ عَنْهَا مُعْرِضِينَ  (81
আমি তাদেরকে নিজের নিদর্শনাবলী দিয়েছি। অতঃপর তারা এগুলো থেকে মুখ ফিরিয়ে নেয়।  
We sent them Our Sings, but they persisted in turning away from them.  
 
  وَكَانُواْ يَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا آمِنِينَ  (82
তারা পাহাড়ে নিশ্চিন্তে ঘর খোদাই করত।  
Out of the mountains did they hew (their) edifices, (feeling themselves) secure.  
 
  فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُصْبِحِينَ  (83
অতঃপর এক প্রত্যুষে তাদের উপর একটা শব্দ এসে আঘাত করল।  
But the (mighty) Blast seized them of a morning,  
 
  فَمَا أَغْنَى عَنْهُم مَّا كَانُواْ يَكْسِبُونَ  (84
তখন কোন উপকারে আসল না যা তারা উপার্জন করেছিল।  
And of no avail to them was all that they did (with such art and care)!  
 
  وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا إِلاَّ بِالْحَقِّ وَإِنَّ السَّاعَةَ لآتِيَةٌ فَاصْفَحِ الصَّفْحَ الْجَمِيلَ  (85
আমি নভোমন্ডল, ভুমন্ডল এবং এতদুভয়ের মধ্যবর্তী যা আছে তা তাৎপর্যহীন সৃষ্টি করিনি। কেয়ামত অবশ্যই আসবে। অতএব পরম ঔদাসীন্যের সাথে ওদের ক্রিয়াকর্ম উপক্ষো করুন।  
We created not the heavens, the earth, and all between them, but for just ends. And the Hour is surely coming (when this will be manifest). So overlook (any human faults) with gracious forgiveness.  
 
  إِنَّ رَبَّكَ هُوَ الْخَلاَّقُ الْعَلِيمُ  (86
নিশ্চয় আপনার পালনকর্তাই স্রষ্টা, সর্বজ্ঞ।  
For verily it is thy Lord who is the Master-Creator, knowing all things.  
 
  وَلَقَدْ آتَيْنَاكَ سَبْعًا مِّنَ الْمَثَانِي وَالْقُرْآنَ الْعَظِيمَ  (87
আমি আপনাকে সাতটি বার বার পঠিতব্য আয়াত এবং মহান কোরআন দিয়েছি।  
And We have bestowed upon thee the Seven Oft-repeated (verses) and the Grand Qur'an.  
 
  لاَ تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَى مَا مَتَّعْنَا بِهِ أَزْوَاجًا مِّنْهُمْ وَلاَ تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِلْمُؤْمِنِينَ  (88
আপনি চক্ষু তুলে ঐ বস্তুর প্রতি দেখবেন না, যা আমি তাদের মধ্যে কয়েক প্রকার লোককে ভোগ করার জন্যে দিয়েছি, তাদের জন্যে চিন্তিত হবেন না আর ঈমানদারদের জন্যে স্বীয় বাহু নত করুন।  
Strain not thine eyes. (Wistfully) at what We have bestowed on certain classes of them, nor grieve over them: but lower thy wing (in gentleness) to the believers.  
 
  وَقُلْ إِنِّي أَنَا النَّذِيرُ الْمُبِينُ  (89
আর বলুনঃ আমি প্রকাশ্য ভয় প্রদর্শক।  
And say: "I am indeed he that warneth openly and without ambiguity,"-  
 
  كَمَا أَنزَلْنَا عَلَى المُقْتَسِمِينَ  (90
যেমন আমি নাযিল করেছি যারা বিভিন্ন মতে বিভক্ত তাদের উপর।  
(Of just such wrath) as We sent down on those who divided (Scripture into arbitrary parts),-  
 
  Ayahs:   | 1-15 | 16-30 | 31-45 | 46-60 | 61-75 | 76-90 | 91-99 |