Home    Source

 
 Home
 Subject Index
 Bukhari Shareef
 Muslim Shareef
 Abu Dawud
 Malik Muwatta
Google
See Arabic as Unicode Text 
20) সূরা ত্বোয়া-হা (মক্কায় অবতীর্ণ), আয়াত সংখ্যা 135
 بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ
 শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু।
  Ayahs:   | 1-15 | 16-30 | 31-45 | 46-60 | 61-75 | 76-90 | 91-105 | 106-120 | 121-135 |
 
   (1
তোয়া-হা  
Ta-Ha.  
 
   (2
আপনাকে ক্লেশ দেবার জন্য আমি আপনার প্রতি কোরআন অবতীর্ণ করিনি।  
We have not sent down the Qur'an to thee to be (an occasion) for thy distress,  
 
   (3
কিন্তু তাদেরই উপদেশের জন্য যারা ভয় করে।  
But only as an admonition to those who fear ((Allah)),-  
 
   (4
এটা তাঁর কাছ থেকে অবতীর্ণ, যিনি ভূমন্ডল ও সমুচ্চ নভোমন্ডল সৃষ্টি করেছেন।  
A revelation from Him Who created the earth and the heavens on high.  
 
   (5
তিনি পরম দয়াময়, আরশে সমাসীন হয়েছেন।  
((Allah)) Most Gracious is firmly established on the throne (of authority).  
 
   (6
নভোমন্ডলে, ভুমন্ডলে, এতদুভয়ের মধ্যবর্তী স্থানে এবং সিক্ত ভূগর্ভে যা আছে, তা তাঁরই।  
To Him belongs what is in the heavens and on earth, and all between them, and all beneath the soil.  
 
   (7
যদি তুমি উচ্চকন্ঠেও কথা বল, তিনি তো গুপ্ত ও তদপেক্ষাও গুপ্ত বিষয়বস্তু জানেন।  
If thou pronounce the word aloud, (it is no matter): for verily He knoweth what is secret and what is yet more hidden.  
 
   (8
আল্লাহ তিনি ব্যতীত কোন উপাস্য ইলাহ নেই। সব সৌন্দর্যমন্ডিত নাম তাঁরই।  
Allah. there is no god but He! To Him belong the most Beautiful Names.  
 
   (9
আপনার কাছে মূসার বৃত্তান্ত পৌঁছেছে কি।  
Has the story of Moses reached thee?  
 
   (10
তিনি যখন আগুন দেখলেন, তখন পরিবারবর্গকে বললেনঃ তোমরা এখানে অবস্থান কর আমি আগুন দেখেছি। সম্ভবতঃ আমি তা থেকে তোমাদের কাছে কিছু আগুন জালিয়ে আনতে পারব অথবা আগুনে পৌছে পথের সন্ধান পাব।  
Behold, he saw a fire: So he said to his family, "Tarry ye; I perceive a fire; perhaps I can bring you some burning brand therefrom, or find some guidance at the fire."  
 
   (11
অতঃপর যখন তিনি আগুনের কাছে পৌছলেন, তখন আওয়াজ আসল হে মূসা,  
But when he came to the fire, a voice was heard: "O Moses!  
 
   (12
আমিই তোমার পালনকর্তা, অতএব তুমি জুতা খুলে ফেল, তুমি পবিত্র উপত্যকা তুয়ায় রয়েছ।  
"Verily I am thy Lord! therefore (in My presence) put off thy shoes: thou art in the sacred valley Tuwa.  
 
   (13
এবং আমি তোমাকে মনোনীত করেছি, অতএব যা প্রত্যাদেশ করা হচ্ছে, তা শুনতে থাক।  
"I have chosen thee: listen, then, to the inspiration (sent to thee).  
 
   (14
আমিই আল্লাহ আমি ব্যতীত কোন ইলাহ নেই। অতএব আমার এবাদত কর এবং আমার স্মরণার্থে নামায কায়েম কর।  
"Verily, I am Allah. There is no god but I: So serve thou Me (only), and establish regular prayer for celebrating My praise.  
 
   (15
কেয়ামত অবশ্যই আসবে, আমি তা গোপন রাখতে চাই; যাতে প্রত্যেকেই তার কর্মানুযায়ী ফল লাভ করে।  
"Verily the Hour is coming - My design is to keep it hidden - for every soul to receive its reward by the measure of its Endeavour.  
 
  Ayahs:   | 1-15 | 16-30 | 31-45 | 46-60 | 61-75 | 76-90 | 91-105 | 106-120 | 121-135 |