Home    Source

 
 Home
 Subject Index
 Bukhari Shareef
 Muslim Shareef
 Abu Dawud
 Malik Muwatta
Google
See Arabic as Image 
26) সূরা আশ-শো’আরা (মক্কায় অবতীর্ণ), আয়াত সংখ্যা 227
 بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ
 শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু।
  Ayahs:   | 1-15 | 16-30 | 31-45 | 46-60 | 61-75 | 76-90 | 91-105 | 106-120 | 121-135 | 136-150 | 151-165 | 166-180 | 181-195 | 196-210 | 211-225 | 226-227 |
 
  أَوْفُوا الْكَيْلَ وَلَا تَكُونُوا مِنَ الْمُخْسِرِينَ  (181
মাপ পূর্ণ কর এবং যারা পরিমাপে কম দেয়, তাদের অন্তর্ভুক্ত হয়ো না।  
"Give just measure, and cause no loss (to others by fraud).  
 
  وَزِنُوا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ  (182
সোজা দাঁড়ি-পাল্লায় ওজন কর।  
"And weigh with scales true and upright.  
 
  وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْيَاءهُمْ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ  (183
মানুষকে তাদের বস্তু কম দিও না এবং পৃথিবীতে অনর্থ সৃষ্টি করে ফিরো না।  
"And withhold not things justly due to men, nor do evil in the land, working mischief.  
 
  وَاتَّقُوا الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالْجِبِلَّةَ الْأَوَّلِينَ  (184
ভয় কর তাঁকে, যিনি তোমাদেরকে এবং তোমাদের পূর্ববর্তী লোক-সম্প্রদায়কে সৃষ্টি করেছেন।  
"And fear Him Who created you and (who created) the generations before (you)"  
 
  قَالُوا إِنَّمَا أَنتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ  (185
তারা বলল, তুমি তো জাদুগ্রস্তদের অন্যতম।  
They said: "Thou art only one of those bewitched!  
 
  وَمَا أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ  (186
তুমি আমাদের মত মানুষ বৈ তো নও। আমাদের ধারণা-তুমি মিথ্যাবাদীদের অন্তর্ভুক্ত।  
"Thou art no more than a mortal like us, and indeed we think thou art a liar!  
 
  فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِّنَ السَّمَاء إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ  (187
অতএব, যদি সত্যবাদী হও, তবে আকাশের কোন টুকরো আমাদের উপর ফেলে দাও।  
"Now cause a piece of the sky to fall on us, if thou art truthful!"  
 
  قَالَ رَبِّي أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ  (188
শো’আয়ব বললেন, তোমরা যা কর, সে সম্পর্কে আমার পালনকর্তা ভালরূপে অবহিত।  
He said: "My Lord knows best what ye do."  
 
  فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ الظُّلَّةِ إِنَّهُ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ  (189
অতঃপর তারা তাঁকে মিথ্যাবাদী বলে দিল। ফলে তাদেরকে মেঘাচ্ছন্ন দিবসের আযাব পাকড়াও করল। নিশ্চয় সেটা ছিল এক মহাদিবসের আযাব।  
But they rejected him. Then the punishment of a day of overshadowing gloom seized them, and that was the Penalty of a Great Day.  
 
  إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ  (190
নিশ্চয় এতে নিদর্শন রয়েছে; কিন্তু তাদের অধিকাংশই বিশ্বাস করে না।  
Verily in that is a Sign: but most of them do not believe.  
 
  وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ  (191
নিশ্চয় আপনার পালনকর্তা প্রবল পরাক্রমশালী, পরম দয়ালু।  
And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful.  
 
  وَإِنَّهُ لَتَنزِيلُ رَبِّ الْعَالَمِينَ  (192
এই কোরআন তো বিশ্ব-জাহানের পালনকর্তার নিকট থেকে অবতীর্ণ।  
Verily this is a Revelation from the Lord of the Worlds:  
 
  نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الْأَمِينُ  (193
বিশ্বস্ত ফেরেশতা একে নিয়ে অবতরণ করেছে।  
With it came down the spirit of Faith and Truth-  
 
  عَلَى قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنذِرِينَ  (194
আপনার অন্তরে, যাতে আপনি ভীতি প্রদর্শণকারীদের অন্তর্ভুক্ত হন,  
To thy heart and mind, that thou mayest admonish.  
 
  بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُّبِينٍ  (195
সুস্পষ্ট আরবী ভাষায়।  
In the perspicuous Arabic tongue.  
 
  Ayahs:   | 1-15 | 16-30 | 31-45 | 46-60 | 61-75 | 76-90 | 91-105 | 106-120 | 121-135 | 136-150 | 151-165 | 166-180 | 181-195 | 196-210 | 211-225 | 226-227 |