Home    Source

 
 Home
 Subject Index
 Bukhari Shareef
 Muslim Shareef
 Abu Dawud
 Malik Muwatta
Google
See Arabic as Image 
37) সূরা আস-সাফফাত (মক্কায় অবতীর্ণ), আয়াত সংখ্যা 182
 بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ
 শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু।
  Ayahs:   | 1-15 | 16-30 | 31-45 | 46-60 | 61-75 | 76-90 | 91-105 | 106-120 | 121-135 | 136-150 | 151-165 | 166-180 | 181-182 |
 
  أَلَا إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ  (151
জেনো, তারা মনগড়া উক্তি করে যে,  
Is it not that they say, from their own invention,  
 
  وَلَدَ اللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ  (152
আল্লাহ সন্তান জন্ম দিয়েছেন। নিশ্চয় তারা মিথ্যাবাদী।  
"(Allah) has begotten children"? but they are liars!  
 
  أَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِينَ  (153
তিনি কি পুত্র-সন্তানের স্থলে কন্যা-সন্তান পছন্দ করেছেন?  
Did He (then) choose daughters rather than sons?  
 
  مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ  (154
তোমাদের কি হল? তোমাদের এ কেমন সিন্ধান্ত?  
What is the matter with you? How judge ye?  
 
  أَفَلَا تَذَكَّرُونَ  (155
তোমরা কি অনুধাবন কর না?  
Will ye not then receive admonition?  
 
  أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُّبِينٌ  (156
না কি তোমাদের কাছে সুস্পষ্ট কোন দলীল রয়েছে?  
Or have ye an authority manifest?  
 
  فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ  (157
তোমরা সত্যবাদী হলে তোমাদের কিতাব আন।  
Then bring ye your Book (of authority) if ye be truthful!  
 
  وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ  (158
তারা আল্লাহ ও জ্বিনদের মধ্যে সম্পর্ক সাব্যস্ত করেছে, অথচ জ্বিনেরা জানে যে, তারা গ্রেফতার হয়ে আসবে।  
And they have invented a blood-relationship between Him and the Jinns: but the Jinns know (quite well) that they have indeed to appear (before his Judgment- Seat)!  
 
  سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ  (159
তারা যা বলে তা থেকে আল্লাহ পবিত্র।  
Glory to Allah. (He is free) from the things they ascribe (to Him)!  
 
  إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ  (160
তবে যারা আল্লাহর নিষ্ঠাবান বান্দা, তারা গ্রেফতার হয়ে আসবে না।  
Not (so do) the Servants of Allah, sincere and devoted.  
 
  فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ  (161
অতএব তোমরা এবং তোমরা যাদের উপাসনা কর,  
For, verily, neither ye nor those ye worship-  
 
  مَا أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ  (162
তাদের কাউকেই তোমরা আল্লাহ সম্পর্কে বিভ্রান্ত করতে পারবে না।  
Can lead (any) into temptation concerning Allah,  
 
  إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ  (163
শুধুমাত্র তাদের ছাড়া যারা জাহান্নামে পৌছাবে।  
Except such as are (themselves) going to the blazing Fire!  
 
  وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ  (164
আমাদের প্রত্যেকের জন্য রয়েছে নির্দিষ্ট স্থান।  
(Those ranged in ranks say): "Not one of us but has a place appointed;  
 
  وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ  (165
এবং আমরাই সারিবদ্ধভাবে দন্ডায়মান থাকি।  
"And we are verily ranged in ranks (for service);  
 
  Ayahs:   | 1-15 | 16-30 | 31-45 | 46-60 | 61-75 | 76-90 | 91-105 | 106-120 | 121-135 | 136-150 | 151-165 | 166-180 | 181-182 |