Home    Source

 
 Home
 Subject Index
 Bukhari Shareef
 Muslim Shareef
 Abu Dawud
 Malik Muwatta
Google
See Arabic as Image 
37) সূরা আস-সাফফাত (মক্কায় অবতীর্ণ), আয়াত সংখ্যা 182
 بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ
 শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু।
  Ayahs:   | 1-15 | 16-30 | 31-45 | 46-60 | 61-75 | 76-90 | 91-105 | 106-120 | 121-135 | 136-150 | 151-165 | 166-180 | 181-182 |
 
  وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ  (166
এবং আমরাই আল্লাহর পবিত্রতা ঘোষণা করি।  
"And we are verily those who declare ((Allah)'s) glory!"  
 
  وَإِنْ كَانُوا لَيَقُولُونَ  (167
তারা তো বলতঃ  
And there were those who said,  
 
  لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنْ الْأَوَّلِينَ  (168
যদি আমাদের কাছে পূর্ববর্তীদের কোন উপদেশ থাকত,  
"If only we had had before us a Message from those of old,  
 
  لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ  (169
তবে আমরা অবশ্যই আল্লাহর মনোনীত বান্দা হতাম।  
"We should certainly have been Servants of Allah, sincere (and devoted)!"  
 
  فَكَفَرُوا بِهِ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ  (170
বস্তুতঃ তারা এই কোরআনকে অস্বীকার করেছে। এখন শীঘ্রই তারা জেনে নিতে পারবে,  
But (now that the Qur'an has come), they reject it: But soon will they know!  
 
  وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ  (171
আমার রাসূল ও বান্দাগণের ব্যাপারে আমার এই বাক্য সত্য হয়েছে যে,  
Already has Our Word been passed before (this) to our Servants sent (by Us),  
 
  إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنصُورُونَ  (172
অবশ্যই তারা সাহায্য প্রাপ্ত হয়।  
That they would certainly be assisted,  
 
  وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ  (173
আর আমার বাহিনীই হয় বিজয়ী।  
And that Our forces,- they surely must conquer.  
 
  فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى حِينٍ  (174
অতএব আপনি কিছুকালের জন্যে তাদেরকে উপেক্ষা করুন।  
So turn thou away from them for a little while,  
 
  وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ  (175
এবং তাদেরকে দেখতে থাকুন। শীঘ্রই তারাও এর পরিণাম দেখে নেবে।  
And watch them (how they fare), and they soon shall see (how thou farest)!  
 
  أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ  (176
আমার আযাব কি তারা দ্রুত কামনা করে?  
Do they wish (indeed) to hurry on our Punishment?  
 
  فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاء صَبَاحُ الْمُنذَرِينَ  (177
অতঃপর যখন তাদের আঙ্গিনায় আযাব নাযিল হবে, তখন যাদেরকে সতর্ক করা হয়েছিল, তাদের সকাল বেলাটি হবে খুবই মন্দ।  
But when it descends into the open space before them, evil will be the morning for those who were warned (and heeded not)!  
 
  وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى حِينٍ  (178
আপনি কিছুকালের জন্যে তাদেরকে উপেক্ষা করুন।  
So turn thou away from them for a little while,  
 
  وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ  (179
এবং দেখতে থাকুন, শীঘ্রই তারাও এর পরিণাম দেখে নেবে।  
And watch (how they fare) and they soon shall see (how thou farest)!  
 
  سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ  (180
পবিত্র আপনার পরওয়ারদেগারের সত্তা, তিনি সম্মানিত ও পবিত্র যা তারা বর্ণনা করে তা থেকে।  
Glory to thy Lord, the Lord of Honour and Power! (He is free) from what they ascribe (to Him)!  
 
  Ayahs:   | 1-15 | 16-30 | 31-45 | 46-60 | 61-75 | 76-90 | 91-105 | 106-120 | 121-135 | 136-150 | 151-165 | 166-180 | 181-182 |