Home    Source

 
 Home
 Subject Index
 Bukhari Shareef
 Muslim Shareef
 Abu Dawud
 Malik Muwatta
Google
See Arabic as Image 
53) সূরা আন-নাজম (মক্কায় অবতীর্ণ), আয়াত সংখ্যা 62
 بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ
 শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু।
  Ayahs:   | 1-15 | 16-30 | 31-45 | 46-60 | 61-62 |
 
  إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَى  (16
যখন বৃক্ষটি দ্বারা আচ্ছন্ন হওয়ার, তদ্দ্বারা আচ্ছন্ন ছিল।  
Behold, the Lote-tree was shrouded (in mystery unspeakable!)  
 
  مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَى  (17
তাঁর দৃষ্টিবিভ্রম হয় নি এবং সীমালংঘনও করেনি।  
(His) sight never swerved, nor did it go wrong!  
 
  لَقَدْ رَأَى مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَى  (18
নিশ্চয় সে তার পালনকর্তার মহান নিদর্শনাবলী অবলোকন করেছে।  
For truly did he see, of the Signs of his Lord, the Greatest!  
 
  أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّى  (19
তোমরা কি ভেবে দেখেছ লাত ও ওযযা সম্পর্কে।  
Have ye seen Lat. and 'Uzza,  
 
  وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَى  (20
এবং তৃতীয় আরেকটি মানাত সম্পর্কে?  
And another, the third (goddess), Manat?  
 
  أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنثَى  (21
পুত্র-সন্তান কি তোমাদের জন্যে এবং কন্যা-সন্তান আল্লাহর জন্য?  
What! for you the male sex, and for Him, the female?  
 
  تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَى  (22
এমতাবস্থায় এটা তো হবে খুবই অসংগত বন্টন।  
Behold, such would be indeed a division most unfair!  
 
  إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْمَاء سَمَّيْتُمُوهَا أَنتُمْ وَآبَاؤُكُم مَّا أَنزَلَ اللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَانٍ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْأَنفُسُ وَلَقَدْ جَاءهُم مِّن رَّبِّهِمُ الْهُدَى  (23
এগুলো কতগুলো নাম বৈ নয়, যা তোমরা এবং তোমাদের পূর্ব-পুরুষদের রেখেছ। এর সমর্থনে আল্লাহ কোন দলীল নাযিল করেননি। তারা অনুমান এবং প্রবৃত্তিরই অনুসরণ করে। অথচ তাদের কাছে তাদের পালনকর্তার পক্ষ থেকে পথ নির্দেশ এসেছে।  
These are nothing but names which ye have devised,- ye and your fathers,- for which Allah has sent down no authority (whatever). They follow nothing but conjecture and what their own souls desire!- Even though there has already come to them Guidance from their Lord!  
 
  أَمْ لِلْإِنسَانِ مَا تَمَنَّى  (24
মানুষ যা চায়, তাই কি পায়?  
Nay, shall man have (just) anything he hankers after?  
 
  فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَالْأُولَى  (25
অতএব, পরবর্তী ও পূর্ববর্তী সব মঙ্গলই আল্লাহর হাতে।  
But it is to Allah that the End and the Beginning (of all things) belong.  
 
  وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلَّا مِن بَعْدِ أَن يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَن يَشَاء وَيَرْضَى  (26
আকাশে অনেক ফেরেশতা রয়েছে। তাদের কোন সুপারিশ ফলপ্রসূ হয় না যতক্ষণ আল্লাহ যার জন্যে ইচ্ছা ও যাকে পছন্দ করেন, অনুমতি না দেন।  
How many-so-ever be the angels in the heavens, their intercession will avail nothing except after Allah has given leave for whom He pleases and that he is acceptable to Him.  
 
  إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنثَى  (27
যারা পরকালে বিশ্বাস করে না, তারাই ফেরেশতাকে নারীবাচক নাম দিয়ে থাকে।  
Those who believe not in the Hereafter, name the angels with female names.  
 
  وَمَا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا  (28
অথচ এ বিষয়ে তাদের কোন জ্ঞান নেই। তারা কেবল অনুমানের উপর চলে। অথচ সত্যের ব্যাপারে অনুমান মোটেই ফলপ্রসূ নয়।  
But they have no knowledge therein. They follow nothing but conjecture; and conjecture avails nothing against Truth.  
 
  فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّى عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا  (29
অতএব যে আমার স্মরণে বিমুখ এবং কেবল পার্থিব জীবনই কামনা করে তার তরফ থেকে আপনি মুখ ফিরিয়ে নিন।  
Therefore shun those who turn away from Our Message and desire nothing but the life of this world.  
 
  ذَلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ الْعِلْمِ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَى  (30
তাদের জ্ঞানের পরিধি এ পর্যন্তই। নিশ্চয় আপনার পালনকর্তা ভাল জানেন, কে তাঁর পথ থেকে বিচ্যুত হয়েছে এবং তিনিই ভাল জানেন কে সুপথপ্রাপ্ত হয়েছে।  
That is as far as knowledge will reach them. Verily thy Lord knoweth best those who stray from His Path, and He knoweth best those who receive guidance.  
 
  Ayahs:   | 1-15 | 16-30 | 31-45 | 46-60 | 61-62 |