Home    Source

 
 Home
 Subject Index
 Bukhari Shareef
 Muslim Shareef
 Abu Dawud
 Malik Muwatta
Google
See Arabic as Image 
69) সূরা আল হাক্বক্বাহ (মক্কায় অবতীর্ণ), আয়াত সংখ্যা 52
 بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ
 শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু।
  Ayahs:   | 1-15 | 16-30 | 31-45 | 46-52 |
 
  ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ  (31
অতঃপর নিক্ষেপ কর জাহান্নামে।  
"And burn ye him in the Blazing Fire.  
 
  ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ  (32
অতঃপর তাকে শৃঙ্খলিত কর সত্তর গজ দীর্ঘ এক শিকলে।  
"Further, make him march in a chain, whereof the length is seventy cubits!  
 
  إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ  (33
নিশ্চয় সে মহান আল্লাহতে বিশ্বাসী ছিল না।  
"This was he that would not believe in Allah Most High.  
 
  وَلَا يَحُضُّ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ  (34
এবং মিসকীনকে আহার্য দিতে উৎসাহিত করত না।  
"And would not encourage the feeding of the indigent!  
 
  فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ  (35
অতএব, আজকের দিন এখানে তার কোন সুহূদ নাই।  
"So no friend hath he here this Day.  
 
  وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ  (36
এবং কোন খাদ্য নাই, ক্ষত-নিঃসৃত পুঁজ ব্যতীত।  
"Nor hath he any food except the corruption from the washing of wounds,  
 
  لَا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِؤُونَ  (37
গোনাহগার ব্যতীত কেউ এটা খাবে না।  
"Which none do eat but those in sin."  
 
  فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ  (38
তোমরা যা দেখ, আমি তার শপথ করছি।  
So I do call to witness what ye see,  
 
  وَمَا لَا تُبْصِرُونَ  (39
এবং যা তোমরা দেখ না, তার-  
And what ye see not,  
 
  إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ  (40
নিশ্চয়ই এই কোরআন একজন সম্মানিত রসূলের আনীত।  
That this is verily the word of an honoured apostle;  
 
  وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ قَلِيلًا مَا تُؤْمِنُونَ  (41
এবং এটা কোন কবির কালাম নয়; তোমরা কমই বিশ্বাস কর।  
It is not the word of a poet: little it is ye believe!  
 
  وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ قَلِيلًا مَا تَذَكَّرُونَ  (42
এবং এটা কোন অতীন্দ্রিয়বাদীর কথা নয়; তোমরা কমই অনুধাবন কর।  
Nor is it the word of a soothsayer: little admonition it is ye receive.  
 
  تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ  (43
এটা বিশ্বপালনকর্তার কাছ থেকে অবতীর্ণ।  
(This is) a Message sent down from the Lord of the Worlds.  
 
  وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ  (44
সে যদি আমার নামে কোন কথা রচনা করত,  
And if the apostle were to invent any sayings in Our name,  
 
  لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ  (45
তবে আমি তার দক্ষিণ হস্ত ধরে ফেলতাম,  
We should certainly seize him by his right hand,  
 
  Ayahs:   | 1-15 | 16-30 | 31-45 | 46-52 |