Home    Source

 
 Home
 Subject Index
 Bukhari Shareef
 Muslim Shareef
 Abu Dawud
 Malik Muwatta
Google
See Arabic as Image 
77) সূরা আল মুরসালাত (মক্কায় অবতীর্ণ), আয়াত সংখ্যা 50
 بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ
 শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু।
  Ayahs:   | 1-15 | 16-30 | 31-45 | 46-50 |
 
  لَا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ  (31
যে ছায়া সুনিবিড় নয় এবং অগ্নির উত্তাপ থেকে রক্ষা করে না।  
"(Which yields) no shade of coolness, and is of no use against the fierce Blaze.  
 
  إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ  (32
এটা অট্টালিকা সদৃশ বৃহৎ স্ফুলিংগ নিক্ষেপ করবে।  
"Indeed it throws about sparks (huge) as Forts,  
 
  كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ  (33
যেন সে পীতবর্ণ উষ্ট্রশ্রেণী।  
"As if there were (a string of) yellow camels (marching swiftly)."  
 
  وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ  (34
সেদিন মিথ্যারোপকারীদের দুর্ভোগ হবে।  
Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!  
 
  هَذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ  (35
এটা এমন দিন, যেদিন কেউ কথা বলবে না।  
That will be a Day when they shall not be able to speak.  
 
  وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ  (36
এবং কাউকে তওবা করার অনুমতি দেয়া হবে না।  
Nor will it be open to them to put forth pleas.  
 
  وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ  (37
সেদিন মিথ্যারোপকারীদের দুর্ভোগ হবে।  
Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!  
 
  هَذَا يَوْمُ الْفَصْلِ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ  (38
এটা বিচার দিবস, আমি তোমাদেরকে এবং তোমাদের পূর্ববর্তীদেরকে একত্রিত করেছি।  
That will be a Day of Sorting out! We shall gather you together and those before (you)!  
 
  فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ  (39
অতএব, তোমাদের কোন অপকৌশল থাকলে তা প্রয়োগ কর আমার কাছে।  
Now, if ye have a trick (or plot), use it against Me!  
 
  وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ  (40
সেদিন মিথ্যারোপকারীদের দুর্ভোগ হবে।  
Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!  
 
  إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ  (41
নিশ্চয় খোদাভীরুরা থাকবে ছায়ায় এবং প্রস্রবণসমূহে-  
As to the Righteous, they shall be amidst (cool) shades and springs (of water).  
 
  وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ  (42
এবং তাদের বাঞ্ছিত ফল-মূলের মধ্যে।  
And (they shall have) fruits,- all they desire.  
 
  كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ  (43
বলা হবেঃ তোমরা যা করতে তার বিনিময়ে তৃপ্তির সাথে পানাহার কর।  
"Eat ye and drink ye to your heart's content: for that ye worked (Righteousness).  
 
  إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنينَ  (44
এভাবেই আমি সৎকর্মশীলদেরকে পুরস্কৃত করে থাকি।  
Thus do We certainly reward the Doers of Good.  
 
  وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ  (45
সেদিন মিথ্যারোপকারীদের দুর্ভোগ হবে।  
Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!  
 
  Ayahs:   | 1-15 | 16-30 | 31-45 | 46-50 |