Home    Source

 
 Home
 Subject Index
 Bukhari Shareef
 Muslim Shareef
 Abu Dawud
 Malik Muwatta
Google
See Arabic as Image 
83) সূরা আত-তাতফীফ (মক্কায় অবতীর্ণ), আয়াত সংখ্যা 36
 بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ
 শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু।
  Ayahs:   | 1-15 | 16-30 | 31-36 |
 
  ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا الْجَحِيمِ  (16
অতঃপর তারা জাহান্নামে প্রবেশ করবে।  
Further, they will enter the Fire of Hell.  
 
  ثُمَّ يُقَالُ هَذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ  (17
এরপর বলা হবে, একেই তো তোমরা মিথ্যারোপ করতে।  
Further, it will be said to them: "This is the (reality) which ye rejected as false!  
 
  كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ  (18
কখনও না, নিশ্চয় সৎলোকদের আমলনামা আছে ইল্লিয়্যীনে।  
Day, verily the record of the Righteous is (preserved) in 'Illiyin.  
 
  وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ  (19
আপনি জানেন ইল্লিয়্যীন কি?  
And what will explain to thee what 'Illiyun is?  
 
  كِتَابٌ مَّرْقُومٌ  (20
এটা লিপিবদ্ধ খাতা।  
(There is) a Register (fully) inscribed,  
 
  يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ  (21
আল্লাহর নৈকট্যপ্রাপ্ত ফেরেশতাগণ একে প্রত্যক্ষ করে।  
To which bear witness those Nearest (to Allah..  
 
  إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ  (22
নিশ্চয় সৎলোকগণ থাকবে পরম আরামে,  
Truly the Righteous will be in Bliss:  
 
  عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ  (23
সিংহাসনে বসে অবলোকন করবে।  
On Thrones (of Dignity) will they command a sight (of all things):  
 
  تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ  (24
আপনি তাদের মুখমন্ডলে স্বাচ্ছন্দ্যের সজীবতা দেখতে পাবেন।  
Thou wilt recognise in their faces the beaming brightness of Bliss.  
 
  يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ  (25
তাদেরকে মোহর করা বিশুদ্ধ পানীয় পান করানো হবে।  
Their thirst will be slaked with Pure Wine sealed:  
 
  خِتَامُهُ مِسْكٌ وَفِي ذَلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ  (26
তার মোহর হবে কস্তুরী। এ বিষয়ে প্রতিযোগীদের প্রতিযোগিতা করা উচিত।  
The seal thereof will be Musk: And for this let those aspire, who have aspirations:  
 
  وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍ  (27
তার মিশ্রণ হবে তসনীমের পানি।  
With it will be (given) a mixture of Tasnim:  
 
  عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ  (28
এটা একটা ঝরণা, যার পানি পান করবে নৈকট্যশীলগণ।  
A spring, from (the waters) whereof drink those Nearest to Allah.  
 
  إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُواْ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ  (29
যারা অপরাধী, তারা বিশ্বাসীদেরকে উপহাস করত।  
Those in sin used to laugh at those who believed,  
 
  وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ  (30
এবং তারা যখন তাদের কাছ দিয়ে গমন করত তখন পরস্পরে চোখ টিপে ইশারা করত।  
And whenever they passed by them, used to wink at each other (in mockery);  
 
  Ayahs:   | 1-15 | 16-30 | 31-36 |